<strong id="loylx"></strong>
    <em id="loylx"><acronym id="loylx"></acronym></em>
  1. <form id="loylx"><strike id="loylx"></strike></form>

    <tbody id="loylx"></tbody>
        <em id="loylx"></em>
        <em id="loylx"></em>

        <tbody id="loylx"></tbody><li id="loylx"><tr id="loylx"></tr></li>

          <em id="loylx"><strike id="loylx"><u id="loylx"></u></strike></em>
        1. <rp id="loylx"></rp><dd id="loylx"></dd>
          <tbody id="loylx"></tbody>

        2. 一站式翻譯服務供應商!
          全國免費咨詢熱線: 4001581929

          南京翻譯_專業領域翻譯_建筑工程翻譯公司-阿拉丁翻譯,提供專業靠譜的語言服務!-阿拉丁翻譯

          首頁 > 關于我們 > 最新資訊 >

          關于我們

          最新資訊

          什么是視聽翻譯

          時間:2018-04-23   來源:未知   瀏覽:

          所謂視聽翻譯,就是通過看和聽兩種方式接受源語言,之后將其翻譯為目標語。下面,南京翻譯公司跟大家詳細介紹一下什么是視聽翻譯。
              視聽翻譯大多為影視方面的純文本翻譯。具體講來,就是在一間隔間室里,使用一種翻譯裝置,讓譯員分別聽看影片里的對話和人物的動作,然后,將其翻譯成目標語言。
           
              視聽翻譯的特點有以下幾種:
           
              1、聽覺性:此類特點可使譯員通過其聲音的引入而將源語言翻譯成目標語言。
           
              2、視覺性:此類特點可使譯員通過其影片中人物的口型、停頓的時間長短以及各類手勢語言將源語言翻譯成目標語。
           
              3、瞬間性:受時間與空間的限制。
           
              4、大眾性:簡單明了,一看即懂。
           
              5、無注性:結構緊湊,無需注釋。
           
              視聽翻譯有一個獨特的設備,其名又為“譯意風”。關于此名,它最早使用于上海的一家影院。據說,來此觀看影片的觀眾需要配戴一個聽筒,然后,通過“譯意風”人員的標準的翻譯,觀眾便可順利地觀看電影了。當然,譯員也要聽著影片中人物的語言,看著影片中人物的動作,以便對其聲音進行調試。

            <strong id="loylx"></strong>
            <em id="loylx"><acronym id="loylx"></acronym></em>
          1. <form id="loylx"><strike id="loylx"></strike></form>

            <tbody id="loylx"></tbody>
                <em id="loylx"></em>
                <em id="loylx"></em>

                <tbody id="loylx"></tbody><li id="loylx"><tr id="loylx"></tr></li>

                  <em id="loylx"><strike id="loylx"><u id="loylx"></u></strike></em>
                1. <rp id="loylx"></rp><dd id="loylx"></dd>
                  <tbody id="loylx"></tbody>

                2. 日本无羞耻肉动漫在线观看_欧美成人免费全部观看国产_娇小9一9xxxxx_残疾chinese老妇videos